2021-09-21
2021/9/18(Tue) 十五夜です
2021-09-12
2021/9/12(Sun) 日本酒の美味しい季節です
日本酒の美味しい季節です❣️
重陽の節句、ひやおろし、
21日には十五夜も。
秋の夜に、漢詩など吟じながら、
盃をすすめませんか?
酔拳の仙人様から戴いた地酒です。
お店では酒類の提供は停止中ですが、
個人的には、今からイメージトレーニングに励んでおります😀
2021-08-28
2021-08-22
2021/8/22(Sun) ノンアルコールで時短営業やっています。
栃木県が新型コロナウィルス対策の緊急事態措置区域に追加されましたので、
高井家では措置期間:2021年8月20日(金) ~ 9月12日(日)の間は酒類の提供ができませんが、
お客様に少しでも楽しくお食事して頂けるよう、
美味しいノンアルコール飲料をご用意しています。
「ボトルグリーン」のスパークリング。 イギリス、コッツウォルズの天然水とハーブや果汁がブレンドされた微炭酸の清涼飲料水です。お庭を眺めながら、爽やかでナチュラルな味わいをお楽しみください。1本275ml、グラス2杯分です。お2人で乾杯用にどうぞ。
One of non-alcoholic beverages that you can enjoy at Takaiya: "Bottlegreen" Sparkling Pressé🌿 Elderflower sparkling pressé is a deliciously frangrant soft drink blending elderflowers and lightly sparkling Cotswolds spring water in England. Enjoy the refreshing and natural taste while looking out at the garden.
Each bottle contains 275ml, nice for a toast for two. Une des boissons non alcoolisées que vous pouvez déguster à Takaiya : "Bottlegreen" Sparkling pressé🌿 Le pressé pétillant de fleurs de sureau est une boisson rafraîchissante délicieusement frangée, composée de fleurs de sureau et de l'eau de source légèrement gazeuse de Cotswolds. Veuillez apprécier le goût rafraîchissant et naturel tout en regardant le jardin. Chaque bouteille contient 275 ml, idéal pour un toast à deux.
ジョエア・オーガニック・スパーリング・シャルドネ。オーガニック栽培のシャルドネを使用したワインテイスト飲料です。フランスのドメーヌ・ピエール・シャヴァンの生産。初秋の風とともに、本格派のスパーリングワイン風味をお楽しみください。
One of non-alcoholic beverages that you can enjoy at Takaiya 🌿. Joéa Organic Sparkling Chardonnay. This is a none alcoholic sparkling wine made from organic Chardonnay. Produced by Domaine Pierre Chavin in France.Enjoy the sparkling wine flavor with the early autumn breeze.
Une des boissons non alcoolisées que vous pouvez déguster à Takaiya 🌿. Joyéa de Pierre Chavin. C'est un vin mousseux sans alcool fabriqué à partir de Chardonnay biologique. Produit par le Domaine Pierre Chavin en France. Veuillez apprécier la saveur du vin mousseux avec la brise du début de l'automne.
ヴィンテンス・メルローと、ヴィンテンス・シャルドネ。高品質のブドウを使用したワインを、本来の風味を捐なうことなく脱アルコールを実現。ヴィンテンス・メルローはフルーティで濃厚な味わい。ヴィンテンス・シャルドネはシャルドネならではの複雑味のある味わい、きりりと冷やしてお楽しみください。
Some of non-alcoholic beverages that you can enjoy at Takaiya 🌿. Vintense Merlot and Vintense Chardonnay. They are wines made from high quality grapes that has been de-alcoholized without spoiling its original flavor. Vintense Merlot is an intense, generous fruity wine. Vintense Chardonnay is a very refreshing wine with subtle citrus flavors. Please enjoy their rich taste.
Quelques boissons non alcoolisées que vous pouvez déguster à Takaiya 🌿. Le Merlot de Vintense et le Chardonnay de Vintense. Il s'agit de vins élaborés à partir de raisins de haute qualité qui ont été désalcoolisés sans altérer leur saveur originale. Le Merlot de Vintense est un vin fruité, intense et généreux. Vintense Chardonnay est un vin très rafraîchissant avec ses subtiles saveurs d’agrumes. Veuillez apprécier leur goût riche.
2021-07-31
人気の投稿
-
1/26は文化財防火デー。日光の二社一寺は合同で防火訓練を行います。 今年は東照宮に消防が出動、日光消防団の高井団長と第2分団の佐藤団員も駆けつけました。 世界遺産を守る消防団、がんばれー!今日も日光の宝を守ってください。
-
礼讃 栗山蕎麦 苦離山の 楚婆(そば)と聞くさえ 嬉しきに 名も高井屋に 法華経の声 高井家2階の広間に掛けてある書。大正十一年(1922年)四月八日、会津の衆議院議員中野寅吉先生の筆になります。 四月八日はお釈迦様の誕生日。これにちなんで、日光・栗山(くりやま)を「苦離山(苦...
-
突然ですが、ヤマアカガエル君の話です。 6月下旬〜9月半ば、高井家の庭の池によくヤマアカガエル君が遊びに来ていました。 毎日、微妙に違う位置から池のメダカを見守っており、人が近づくと池に飛び込んでしまいます。 9月半ばを最後にやってこなくなりました。また来年来てくれるのを待って...
-
高井家の庭のアケビの花がきれいに咲いています。アケビは、春は小さな花を咲かせ、秋には実をつけてくれ、一年中楽しませてくれます。 The Akebi (chocolate vine) in Takaiya garden is blooming beautifully. This ...