大切なお客様にいただく、足尾の安塚菓子店さんのあんこ玉が大好きで、いつも家族でおいしく頂いています。
先日、夏目漱石の「坑夫」を読んだばかり。舞台は足尾銅山と言われていて、当時の過酷な労働現場が描かれています。日本を支えた足尾。改めて銅山観光に出かけたくなりました。
大切なお客様にいただく、足尾の安塚菓子店さんのあんこ玉が大好きで、いつも家族でおいしく頂いています。
先日、夏目漱石の「坑夫」を読んだばかり。舞台は足尾銅山と言われていて、当時の過酷な労働現場が描かれています。日本を支えた足尾。改めて銅山観光に出かけたくなりました。
高井家の生ビールは、アサヒのプレミアム生ビール熟撰。
この夏も暑い日が続いています。キンキンに冷えた生ビール、大好評です!
Asahi's premium draft beer Jukusen.
A nice cold draft beer on a hot summer day is the best!
La bière pression Jukusen d'Asahi.
Profitez d'une bière pression bien fraîche lors d'une chaude journée d'été!
#日光高井家 #高井家 #日光 #日光グルメ #生ビール #アサヒビール #熟撰 #アサヒプレミアム熟撰 #nikkotakaiya #nikko #takaiya #draftbeer
早いもので青梅の季節になりました。髙井家の庭では、梅の木に今年はたくさんの実がなっています。
ヒヨドリ君も、よく遊びに来くれます。
It is the season of green plums.
In the Takaiya garden, the plum tree is bearing many fruits this year.
Brown-eared bulbul birds often come to visit us.
C'est la saison des prunes vertes.
Dans le jardin de Takaiya, le prunier porte beaucoup de fruits cette année.
Les bulbuls à oreilles brunes viennent souvent nous rendre visite.
#日光 #高井家 #日光高井家 #nikko #takaiya #nikkotakaiya #梅の木 #青梅 #prunier #plumtree #ヒヨドリ #brownearedbulbul
本日は弥生祭の宵まつり。お天気にも恵まれ、日光温泉旅館協同組合主催の打ち上げ花火が、高井家の庭からも見られました。
Yayoi Festival, a spring festival of Nikko, is being held. Fireworks celebrating the festival could be seen from the Takaiya garden.
Le festival de Yayoi, un festival de printemps de Nikko, a lieu. Les feux d'artifice célébrant le festival étaient magnifiques.
#日光高井家 #高井家 #日光 #nikkotakaiya #nikkojapan #nikko #弥生祭 #花火 #fireworks #yayoifestival #宗家花火鍵屋