2022-01-01

2022/1/1(Sat) 謹賀新年

謹んで新年のご挨拶を申し上げます

皆様にとりまして幸多き一年となるようお祈りいたします

本年もどうぞよろしくお願い申し上げます

令和四年元旦

Happy new year. may this year be a great one. 

Takaiya's Osechi, traditional Japanese New Year dishes.

Nous vous souhaitons une Bonne et Heureuse Année 2022.

L'Osechi de Takaiya, les plats traditionnels du Nouvel An japonais.



2021-12-27

2021/12/27(Mon) 庭の青竹を新調しました

高井家の庭では先日、井戸蓋と蹲の青竹を新調しました。暮れの庭に青の色が映え、すがすがしい気持ちになります。着々と新年を迎える準備が進んでおります。

In the Garden of Takaiya, the green bamboo of the well cover and Tsukubai (stone wash basin) have been renewed. The green colour in the garden gives a refreshing feeling. Preparations for the New Year are well underway.

Dans le jardin de Takaiya, le bambou vert du couvercle du puits et du Tsukubai (lavabo en pierre) a été renouvelé. La couleur verte dans le jardin donne une sensation de fraîcheur. Les préparatifs de la nouvelle année vont bon train.






2021-12-21

2021/12/21(Tue) 本町の新しい公園

 

今年の夏、高井家からあるいてすぐに新しい公園ができました。日当たりがよく、お散歩がてら一休みするのにぴったりのスポットです。小道を通り、消防第2分団のほうへ抜けられるようになっています。

ここにはかつて母子センターがあり、20年頃前まで、下本町の弥生祭のお囃子の練習場所でした。

2021-12-12

2021/12/12(Sun) 大女将の手作りおやつ

今月卒寿の大女将は、よくおやつを作ってくれます。最近だと、お赤飯でできたおせんべいや、丹波大納言のきんつば。

できるとお勝手に置いておいてくれるので、通りがかるたびにみんなでひょいと口に入れて味わっております。


2021-12-08

2021/12/8(Wed) 今年も敷松葉の季節になりました

 高井家の庭では、敷松葉をしました。毎年冬から来春まで、霜柱で地面の苔がはがれないよう、苔に松葉の布団をかけて保護をします。そろそろ年越しの準備です。

In the garden of Takaiya, we have laid pine needles. Every year, from winter until next spring, we cover the moss with pine needles to protect it from being damaged by frost columns. It is time to prepare for the New Year.

Dans le jardin de Takaiya, nous avons déposé des aiguilles de pin. Chaque année, de l'hiver jusqu'au printemps prochain, nous recouvrons la mousse d'aiguilles de pin pour la protéger des dommages causés par le gel. Il est temps de se préparer pour la nouvelle année.

人気の投稿